Mot du DG

Avec l’avénement de la révolution des Technologies de l’Information et de la Communication, l’émergence des sociétés fondées sur le savoir, la montée de l’économie globale, la traduction type du 20ème siècle a été remplacée par un procédé des technologies de l’information, les limites du passé sont devenues obseletes, l’interconnectivité, le marketing de masse et la superspécialisation sont devenues la nouvelle frontière dans la concurrence commerciale.

Le simple phenomène de migration économique a rapproché des populations d’origines, d’identités, de valeurs et des cultures différentes. Les langues censées totalement distantes et déconnectées dans le passé sont aujourd^hui parlées par des voisins dans un district d’une mégapole quelque part dans le monde.

Ayant déjä constaté des potentialités énormes, nous nous sommes lancés dans une mission à domension globale pour aider les marchés mondiaux à accroître leur potentiel total et nous avons fait face à des développements précipités et une augmentation exponentielle de la demande.

Avec des racines solides en Egypte, connue comme le bastion de la traduction pour plus de quatre (4) millénnaires, nous avons étendus nos opérations aux cinq continents, servant une clientèle de plus de 100 pays et langues.

Nous honorons actuellement toutes les demandes et grâce à une profonde compréhension de la culture de la clientèle et des besoins spécifiques, nous entreprenons les services de traduction avec maîtrise, style et fonctionalité.

Dans les années futures, nous entrevoyons la traduction comme une partie inaliénable des systèmes d’éducation à travers la planète et dans ce prcessus, nous nous identifions comme des instructeurs par excellence.

Nous voyons dans la traduction une nouvelle forme globale de création de la valeur éducationnelle dans laquelle la clientèle tire un profit durable qui va au delà de notre propre offre.

Nous, à ViewPoint, avons la comviction que, dans le monde imanent sans frontières, l’Egypte fait tout qu’elle peut pour offrir au reste du monde, une offre remarquable en traduction, comme nous le fîmes il y a des milliers d’années avec les tableaux de Tell Amama, The Rosetta Stone et les projets grandioses de Bibliotheca Alexandrina et Islamic Cairo Al Azhar University, c’est-à-dire que notre dévotion est totalement attestée.