貴社では、どのような言語サービスを提供していますか?
当社は、国連加盟国の公式言語、および地域的に重要な多数の言語、いくつかの古代言語間の翻訳、通訳、字幕、ナレーションサービスを提供しています。ま た、公式文書の認証/公証翻訳も提供しています。さらに、多国籍企業向けのローカライズサービスや、言語全般に関するコンサルタントサービスも行っています。
言語以外にどのようなサービスを提供していますか?
当社では、前述のサービス以外に、全世界のお客様に、書類作成、テクニカルライティング、コピーライティング、編集、マルチメディア技術および関連トレーニングを提供しています。教育サービスでは、外国語のコースおよびテクニカルライティングと専門用語の特別コースを提供しています。また、さまざまなテーマに関するワークショップも開催しています。
どのような市場にサービスを提供していますか?
当社はエジプトを拠点としていますが、全世界にサービスを提供しています。情報通信技術 (ICT) の大幅な進歩により世界は縮小し、互いに言語的に無関係な世界は存在しません。
DTPがサービスの一部として行われますか?
翻訳の見積り段階でDTPも無償で提供します。
貴社では、他社とどのように差別化を計っていますか?
当社は、企業理念に徹底的にこだわり、翻訳に関する当社の見解の実践に力を注ぎ、グローバルな時代にチャレンジする覚悟があります。
貴社の成果物の品質はどのように保証されますか?
当社の多彩なメンバーで構成される翻訳チームは、言語の専門家により管理されます。専門家は、ガイドラインが守られ実施されているかどうかを検討し、違反しているときは翻訳の修正を行います。当社の専門家が案件と相容れない手法を用いている場合、適切な時期にその案件に関係する専門家全員でオンラインによる緊急会議を開き、手続きに時間をかけずに討議した結果を反映させます。
翻訳案件がその言語間の辞書が入手できない二ヶ国語間の場合、貴社では翻訳サービスをどのように提供しますか?
当社では、2人の翻訳者の他に最低3人の言語専門家でビデオカンファレンスを開き、その案件に関わる専門家全員で重要なポイントについて話し合います。
サービスの料金を支払う際にどの支払方法を受付けますか?
当社では、支払いを銀行送金、支払保証小切手、MB、Western Unionおよび現地通貨と主要通貨の現金払いで受付けています。
貴社のオンライン雑誌について教えてください。
この雑誌の刊行は、広い意味での文化、互いに関連する知識、世界の多彩な文化間の理解を進めたいという当社の願いから発足した活動で、当社はグローバルな 文化的な提携について認識を高めていくことを決意しています。
ViewPOINT は、四半期ごとのオンラインによる刊行を通じて、特定のテーマに即した翻訳コンテストを年に1度開催しています。たとえば、今年のテーマは「児童文学への取組み」です。受賞作品は、オンライン雑誌で発表されます。
貴社はISOの認定を受けていますか?
当社は、ISOの基準に基づいて運営されています。さらに詳しく説明すると、 ISO 9001の枠組みを用い、翻訳の水準であるBS EN 15038に従って業務を行っています。